Non scostarti dalla luce
che, avvampando, ti avvolge, quasi
ti indossa. L’estate si arrampica
sui cancelli, sulle inferriate, riassume
i respiri. Le begonie,
abbracciandosi, colmano ringhiere
e cortili. Le cucine sono indaffarate
per il pranzo, una voce cortese
legge le notizie, ma tu
guardi altrove, dove i tetti si aggiustano
a restringere il cielo.
(c) Piergiorgio Viti
Versión de J. Aulicino:
No te apartes de la luz
que, llameando, te envuelve, casi
te viste. El verano se encarama
a las verjas, sobre las rejas, recupera su
aliento. Las begonias,
abrazándose, atestan cornisas
y cercos. Las cocinas se afanan
por el almuerzo, una voz cortés
lee las noticias, pero tú
miras otro sitio, donde los techos se avienen
a restringir el cielo
Piergiorgio Viti, nació en 1978 a Sulmona ,L'Aquila,(Italia) actualmente reside en Marche donde trabaja en el Lazio como docente de escuela media. Ha sido galardonado con numerosos premios literarios. Colabora con diversos sitios de internet y publicaciones internacionales