Non scostarti dalla luce

che, avvampando, ti avvolge, quasi

ti indossa. L’estate si arrampica

sui cancelli, sulle inferriate, riassume

i respiri. Le begonie,

abbracciandosi, colmano ringhiere

e cortili. Le cucine sono indaffarate

per il pranzo, una voce cortese

legge le notizie, ma tu

guardi altrove, dove i tetti si aggiustano

a restringere il cielo.

 

                        (c) Piergiorgio Viti

                                

 

 

Versión de J. Aulicino:

 

 

No te apartes de la luz

que, llameando, te envuelve, casi

te viste. El verano se encarama

a las verjas, sobre las rejas, recupera su

aliento. Las begonias,

abrazándose, atestan cornisas

y cercos. Las cocinas se afanan

por el almuerzo, una voz cortés

lee las noticias, pero tú

miras otro sitio, donde los techos se avienen

a restringir el cielo

 

 

 

 

 

 

Piergiorgio Viti, nació en 1978 a Sulmona ,L'Aquila,(Italia) actualmente reside  en Marche donde trabaja en el Lazio como docente de escuela media. Ha sido galardonado con numerosos premios literarios. Colabora con diversos sitios de internet y publicaciones internacionales